小奶猫的动态图:涨姿势了,a
最近,故宫ip特别火,故宫的雪、故宫烟火、故宫文创、故宫美妆……就连故宫的猫都开始火了~
很多网友都说,以前去故宫玩是为了感受故宫大气磅礴的建筑和深厚的历史文化底蕴,现在去故宫玩是为了吸猫。▼▼
这期,来聊聊和“猫”相关的俚语。
cool cat
酷酷的猫 ?
沉着冷静的人;有型、或是值得敬佩的人 √
例句:
He is such a cool cat that lots of girls have a crush on him.
他是一个非常有魅力的人,因此有许多女生偷偷暗恋他。
bell the cat
给猫系上铃铛 ?
为大家的利益承担危险 √
据说这个用法源自于伊索寓言,相传有一只老鼠想要将铃铛挂在猫的颈上,用来警告老鼠听到铃铛声时,就要赶快远离,但这是一个相当困难的事情,因此衍伸出为大家的利益而冒风险去做某事、有挺身而出的意思。
例句:
It is difficult to get a man to bell the cat.
在危险中勇于挺身而出的人是很难找到的。
like a cat on a hot tin roof
像一只热锡皮屋顶上的猫?
形容一个人非常紧张或是焦虑 √
tin 是锡的意思,字面上是一只在很烫的锡屋顶上的猫。也就是中文里热锅上的蚂蚁哦!用来形容一个人非常紧张或是焦虑。
例句:
Failing to find her homework, Jill is just like a cat on a hot tin roof.
吉尔的作业找不到了,急得像热锅上的蚂蚁。
let the cat out of the bag
让猫从袋子里出来?
泄露秘密 √
例句:
I told him a secret, but he let the cat out of the bag.
我们计划给她一个惊喜的聚会,但是他却泄露了机密。
look like the cat that got the cream
看起来像得到奶油的猫?
对于自己的成就或所作所为,感到极度满意 √
例句:
The student looked like the cat that got the cream after winning a prize.
那个学生在赢得奖项之后,看起来相当得意。
enough to make a cat laugh
足够让一只猫笑?
笑掉大牙 √
字面上是足够让一只猫笑,相较于其他动物,猫一直给人比较疏远、高贵的感觉,也因此这个俚语就代表某件事情非常非常有趣,甚至连猫都能捧腹大笑。此外,它也有极度可笑、荒谬的意思。
例句:
Our manager was locked out by his wife last night. It's enough to make a cat laugh.
昨晚我们经理被他的太太关在门外了,这真够让人笑掉大牙的。