狗和猫的区别英语听力:和老外说英语,夜猫子
关于“鸟”的俚语
1.night owl
a person who enjoys staying up late at night
“night owl”最早之前指的是一种动物“猫头鹰”,而猫头鹰是一种夜行动物,所以现在这个词更多的是用来形容夜晚不睡觉的现代人,即“夜猫子”。
[例]:Sally always stays up late, she is a night owl.
2.Early bird gets the worm.
如果你的朋友是“night owl”(夜猫子)的话,你可以和他说“Early bird gets the worm”,意思是早起的鸟儿有虫吃。
[例]:I wanna buy tickets for Jay Chou’s concert, so tomorrow I'm getting up early, because the early bird gets the worm.
3.wild goose chase
a search for sth that is impossible for you to find or that does not exist, that makes you waste a lot of time
要想追上一只野生乱跑的鹅,你需要花很长的时间,而且大概率是追不上的,用英语来表达这种无用功的事就是“wild goose chase”。
[例]:You wasted all day on a wild goose chase.
4.goose bumps
If you get goose bumps, the hairs on your skin stand up so that it is covered with tiny bumps.
当我们着凉或是惊吓,激动时,可能会产生一种正常的生理反应——起鸡皮疙瘩。“鸡皮疙瘩”用英语说就是“goose bumps”,有意思的是外国人不是说“鸡皮”,而是“鹅皮疙瘩”。
[例]:Wow,it’s really cold, I have goose bumps.
5.Kill two birds with one stone
“kill two birds with one stone”这个俚语的直译是:一个石头杀掉了两只鸟。正好契合中文的“一石二鸟,一箭双雕”,比喻一个举动同时达到了两个目的。
[例]:When I go to Australia, I want to go the beach and see my family, so I would meet my family at the beach.
6.Peacocking
to peacock oneself
“peacocking”这个词来源于“peacock”(孔雀)这个词,而“peacocking”(扮孔雀)外国人们常用它来形容某些男子为了吸引女生的注意,打扮的非常辣眼睛。
推荐
宠物
- 1家里突然跑来一只暹罗猫,从家里跑出去的胖猫猫找食物不容易186
- 2市区为啥禁养中华田园犬 凭什么禁养中华田园犬322
- 3三分钟带你了解猫的品种 猫咪品种介绍及品相判断226
- 4狗狗肚子很大又硬检查出来是肿瘤:狗狗不吃饭拍片发现肚子有异物102
- 5新手养猫建议养哪些猫?刚入坑的小白适合养的猫465
- 6梁山好汉绰号的由来和分类:这六个梁山好汉的名号125
- 7怎样把普通的狗训练成神犬 只需3步就可以让你的狗狗变成算数高手176
- 8金毛看见蝴蝶为什么要吃掉?帅气金毛喜欢蝴蝶还用花朵引蝴蝶贴身107
- 9王者荣耀新赛季上分套路推荐,王者荣耀-S16赛季辅助最简单无脑的上分教学478
- 10狗狗有六种食物不能吃:狗狗的16种食物禁忌180