土狗听懂英文翻译 土狗英语语录,英文版苦尽甘来
人气:170 ℃/2024-04-26 19:19:11
今日好心情壁纸
Hi! 大家好哇!看到今天这个标题都会明白,其实“苦尽甘来”和“否极泰来”是同义词,按照哪个翻译都可以,只要是正确的就没问题!
它的意思大家一定很熟悉:
- 表面意:苦涩的味道过后会是甜味。
- 隐含意:艰难的日子过完,美好的日子就会来到。
但是能不能翻译成这样呢:
- "After the bitter comes the sweet."
大佬1:
- Things at the worst will mend.
- 苦尽甘来。
大佬2:
- After a storm comes a calm.
- 风暴过后是平静。(雨过天晴;风过浪平)
大佬3:
- The longest night will have an end.
- 最长的夜也有结局的工夫。
看完后大家会发现,"After the bitter comes the sweet." 和大佬2的翻译很像,虽然这个翻译是按照这个成语表面意思翻译的,但是它的含义不像“说曹操曹操到”那样含蓄,故这么翻译是没问题的。
感谢小伙伴的阅读,今天有没有新的收获啊!有什么建议或问题请在下方评论或留言告诉我哦,我会及时回复哒!
相关内容:
喜欢土狗英语语录的小伙伴快来关注吧!